dimanche 31 octobre 2010

jeudi 28 octobre 2010

RADIO FRANCE INTERNATIONALE

Le journal en français facile

Un journal qui présente l'actualité avec des mots simples et explique les événements dans leur contexte.

Écoutez ici.

Notre bibliothèque


...
Notre Bibliothèque
Avant les petites modifications

...

Québec

mercredi 27 octobre 2010

Bolsas de estudo no Canadá: inscrição até 16 de novembro

Até 16 de novembro, estudantes, professores universitários e pesquisadores ligados a institutos de pesquisa brasileiros podem inscrever-se no processo seletivo 2010/2011 para três bolsas de estudo do Programa Entendendo o Canadá: Estudos Canadenses, destinadas às disciplinas das Ciências Sociais e Humanas, particularmente aquelas que favoreçam estudos sobre a sociedade, valores e instituições canadenses, a política externa canadense e temas das relações bilaterais entre o Canadá e o Brasil

Os candidatos devem ser fluentes em inglês ou francês, idiomas oficiais do Canadá. O dossiê de candidatura deve ser preenchido integralmente em inglês ou francês – deve ser apresentado em cinco vias. As diretrizes específicas de cada programa, bem como os formulários de inscrição encontram-se disponíveis no sítio www.iccs-ciec.ca.

Modalidades de bolsas

A Bolsa de Pesquisa em Estudos Canadenses (Faculty Research Program - FRP / Bourse de Recherche Brésil - BRB) visa apoiar professores universitários e/ou pesquisadores, com formação mínima de mestrado, que busquem realizar pesquisa de curta duração sobre o Canadá ou sobre aspectos da relação bilateral Brasil-Canadá e publicação em revistas acadêmicas especializadas.

A Bolsa de Especialização em Estudos Canadenses (Faculty Enrichment Program - FEP / Bourse de complément de spécialisation - BCS) tem o objetivo de fortalecer o conhecimento e a compreensão sobre o Canadá por meio do apoio a professores universitários na elaboração de cursos sobre o Canadá, em sua área de especialização, que serão incorporados de forma regular em sua disciplina.

Para esses dois programas, a bolsa consiste em uma contribuição para a aquisição da passagem aérea internacional (máximo de 2 mil dólares canadenses, dependendo da região de destino no Canadá), além de uma subvenção semanal no valor de 900 dólares canadenses para as despesas no Canadá, por um período máximo de quatro semanas.

Destinada a estudantes de doutorado, a Bolsa para Pesquisa de Doutorado (Doctoral Student Research Award - DSRA / Bourses de recherche de doctorat - BRD) visa promover o conhecimento e a compreensão sobre o Canadá e fomentar a pesquisa sobre temas canadenses, através do apoio a estudantes de doutorado, matriculados em uma instituição de ensino superior brasileira, que estejam desenvolvendo teses diretamente relacionadas ao Canadá e desejem realizar sua pesquisa em instituições canadenses. A bolsa consiste em uma contribuição para a aquisição da passagem aérea internacional (máximo de 2 mil dólares canadenses, dependendo da região de destino no Canadá) e uma subvenção mensal de 1,2 mil dólares canadenses para as despesas de subsistência no Canadá por um período máximo de seis meses, além de um complemento de 300 dólares canadenses, após entrega do relatório de pesquisa à Embaixada do Canadá.

Todas as candidaturas deverão ser encaminhadas para a Assessoria para Assuntos de Educação da Embaixada do Canadá: SES - Quadra 803 Lote 16, 70410-900 Brasília, DF

Para saber mais:

academic.bsb@international.gc.ca ou academique.bsb@international.gc.ca

Tel. (61) 3424-5400 ou 3424-5454 R: 3261


dimanche 24 octobre 2010

Fabi à Montréal




Os primeiros dias da Fabi em Montreal

mercredi 20 octobre 2010

mercredi 13 octobre 2010

Avalie on-line suas chances de ser selecionado pelo Quebec

...
Interessado em imigrar para o Canadá?

Avalie suas chances
.

Se ainda tiver dúvidas podemos auxiliá-lo
41 3242 9696
...

Mini curso de francês


  • Les articles
  • Les adjectifs et pronoms démonstratifs
  • Le Pluriel des noms et des adjectifs
  • Les adjectifs et pronoms
  • Les Pronoms C.O.D

.....

06/11- Sábado

14:00 - 17:00
...

....
http://www.babelschools.com.br/


mardi 12 octobre 2010

mercredi 6 octobre 2010

Bati o carro, e agora? (Canadá)

[Excelente o post de OS PATOS MIGRAM EM BANDOS sobre uma situação com a qual mais dia menos dia todo imigrante poderá ter que lidar]

Era um fim de tarde, horário de pico, 16h30 (sim porque a maioria das pessoas sai do trabalho entre quatro e cinco horas). Entrei no carro com os dois pequenos no banco de trás e minha sobrinha adolescente no banco do passageiro. Eu estava indo buscar meu marido no trabalho e de lá fazer turismo nossa visitinha do Brasil. Conversando pelos cotovelos como sempre perdi a entrada pra uma avenida e resolvi pegar a próxima rua á esquerda pra retomar o curso. Avenida movimentada mas conversao autorizada, a gente para, espera o fluxo da pista contraria parar dobrar. Até aí tudo certo, parou um carro, depois um caminhao, opa agora posso ir, o caminhao fez sinal de vem com a mao e eu fui, e de repente BOOM. Bateu.
Um carro saiu de trás do caminhao e cortou por uma faixa destinada a estacionamento e eu nao tinha visao por causa do baita caminhao. E agora?

Mil coisas passam na cabeça em uma fração de segundos. A primeira checar se alguem se machucou, graças a Deus todos bem. Bom entao o negócio é sair e começar a ver os estragos, e discutir pra ver quem estava errado quem vai pagar o estrago, certo?

Não é bem assim. Tiramos os carros do meio da avenida. Bom como eu não sabia o que fazer e nem a senhora vietnamita que se envolveu no acidente, liguei pra policia. A policia disse que sem vítimas a gente deve preencher um formulario de constatação de acidente e cada um vai pra sua casa e lida com seu seguro.

Ok, enquanto eu falava com a policia um gentil cavalheiro da loja em frente da qual a gente colidiu me ofereceu o formulario padrao que eu nao tinha. Preenchemos com nossos dados pessoais e fazemos um desenho de como foi a batida e ambos assinamos. Detalhe a senhora que se envolveu no acidente quase nao falava ingles, muito menos o frances e nao sabia escrever em ingles, tive de fazer por nós duas e ela só assinou.

Pronto e agora? Avisar o seguro pra ver quem vai pagar o estrago eu ou ela. Não!

Aqui no Quebec, cada um tem seu seguro, é obrigatorio ter seguro contra terceiros e não existe esse lance de quem tá errado pagar a conta de todo mundo. Independente de culpa, cada um paga o seu. O seguro pra terceiros é pro caso de quebrar um poste, ou despesas com vítimas.

Explicando melhor, segundo a lei do Quebec, ninguém quer bater o seu carro, portanto, um acidente é sempre um acidente e não existe culpado. Mas existe responsável. O condutor responsável é apenas uma informação que ajudas as seguradoras a organizar as despesas (entre os seguros dos envolvidos) e para manter atualizado seu dossiê de condutor.

Fiquei chocada quando o atendente do seguro me disse que mesmo a senhora estando errada por trafegar por uma faixa destinada a estacionamento eu era responsável pelo acidente pois eu estava dobrando e ela indo em frente. Mas fiquei contente a saber que a lei do quebec me isenta de pagar o estrago. Ou seja, como a outra pessoa possui seguro integral, ela terá que pagar a franquia e acionar o seu próprio seguro, mesmo sendo eu a responsável. E eu me viro com o estrago do meu carro. Estranho né?

O estrago do meu carro não parecia muito grande mas pra arrumar eu deixaria pelo menos 1500 dólares no funileiro. Fora o desgaste emocional, tudo que podia ser feito a gente fez. Vamos pra casa curtir a fossa, certo? Que nada, vamos buscar o papai e passear já que nao adianta chorar o leite derramado.

Decidi trocar de carro, mesmo batido. Depois de quase dois meses demos nosso carrinho velho e batido como parte de pagamento em outro menos velho, mas bem melhor conservado. Graças a Deus tudo deu certo. Espero não bater o novo! Acompanhem no proximo poste como comprar um carro.

Para entender mais o lance de responsabilidade acesse:

http://www.gaa.qc.ca/documents/convention_franc.pdf

mardi 5 octobre 2010

Escritor francês Bernard Clavel morre aos 87 anos

O escritor francês Bernard Clavel morreu nesta terça-feira aos 87 anos, anunciou o editor Albin Michel, informado pela família.

Clavel nasceu em 29 de maio de 1923 em Lons-Le-Saulnier, leste da França, dentro em uma família modesta. Aos 14 anos, foi aprendiz de confeiteiro antes de, de forma autodidata, virar jornalista nos anos 1950.

Seu primeiro romance, "L'ouvrier de la Nuit", publicado em 1956, marca o início de uma importante obra, formada por contos, ensaios, poemas e cerca de 40 romances.

Em 1968, obteve o prêmio literário francês Goncourt por "Les Fruits de L'hiver".

Várias de suas obras, permeadas por um realismo social, foram adaptadas para o cinema.

Folha de São Paulo

dimanche 3 octobre 2010