jeudi 2 décembre 2010

Erro de tradução faz turista passar a noite trancada em prefeitura francesa



...
Uma turista britânica passou a noite trancada na prefeitura de um vilarejo francês pensando que poderia reservar um quarto no "hôtel de ville", termo francês para designar a sede do poder municipal. A viajante chegou à cidadezinha de Dannemarie na sexta-feira e saiu à procura de um quarto onde pudesse passar a noite.

Para ler a matéria completa clique aqui.

Fonte:IG

1 commentaire:

  1. Em que consistia a confusão da turista britânica ao utilizar o termo francês "hôtel de ville" ao procurar por um quarto para passar a noite?
    Regard Telkom University

    RépondreSupprimer